毕业论文
您现在的位置: 网上聊天 >> 网上聊天发展 >> 正文 >> 正文

装台播出陕普缘何受热捧民俗专家这

来源:网上聊天 时间:2023/5/26
北京治疗白癜风要花多少钱呀 http://m.39.net/pf/a_4579161.html

热播剧《装台》的人物对话基本上是普通话,但因带有浓郁的“陕味”而被称为“陕普”,让观众和网友感到十分新鲜和亲切。9日,陕西民俗文化专家、陕师大教授张志春在接受记者采访时表示,“陕普”被认同是陕西文化兼容性强的一种表现。

据了解,《装台》里的人物对话,并不都是“陕普”,如铁扣主任、瞿团长等人都说普通话,只有顺子和他的几个兄弟以及“八叔”与他的前妻,开口闭口是“陕普”。比如,顺子在和新找的媳妇蔡素芬聊天时说:“我也不是‘瞎(音ha)人’。”这里的“瞎人”就是陕西方言,即“坏人”的意思。

而顺子的那帮兄弟问他:“媳妇是自己找的,还是别人介绍的?”他回答时说了一个陕西方言词:“拾下(音ha)的”,意思是“捡来的”,还警告他的兄弟不要“寻麻达”,意思是“找麻烦”。类似的陕西方言词在剧中人物对话中随处可见,像“把式”“势好”“弄”“木囊”“二半夜”等等。

歪(翻译:厉害,表示某个人很凶)

拾下的(翻译:捡到的,表示捡到某个东西)

多年来一直对关中方言有研究的张志春教授说,网上所指的“陕普”严格地说不是很准确。陕西话有关中、陕南、陕北方言之分,即便都市中流行的方言也有西安、咸阳、宝鸡与渭南等方言。就“陕普”本身来说,可以认为这是陕西人对普通话的认同,是有积极意义的。随着时代的进步,现在在陕西,特别是西安,人们更愿意用普通话与五湖四海的朋友交流,这是一种与时俱进的大胸怀大气象,是陕西文化兼容性强的一种表现。

谝(翻译:聊天,表示和人闲聊)

据悉,对《装台》里的“陕普”,网上的评价还是不错的。不少网友认为,剧中的“陕普”有着独特的生命力,强化了人物的真实感,表现出的亲和感和凝聚力能更好地折射出陕西文化的魅力,如果剧中人物对话全部使用普通话可能没有这种艺术效果。此外,剧中的“陕普”,对于陕西的观众和网友来说,肯定亲切入耳;对外省观众和网友来讲,由于对话中的方言词在字幕中已经被“翻译”为普通话的词汇,不仅能看懂,还会产生新鲜感。

腾(翻译:剥,表示要收拾某个人)

张志春教授认为,陕西方言词有着悠久的历史传承,因此构成了悠远的集体记忆,具有自然的亲切感。陕西方言词伴随着许多普通人的生命历程。此外,陕西方言多保留着古音,比如“biangbiang面”一词,闽东、江西不少地区的客家方言里也有近似的读音。比如“可怜”一词,陕西方言就是可爱的意思,唐朝诗人白居易在《长恨歌》中写杨玉环带来满门荣耀时就有一句“可怜光彩生门户”。再比如,孵小鸡,关中方言读bu音,云南、上海方言也这样读,这表明,古代中原官话影响较大,今天的普通话多以北方官话定位,二者有所区别。

剧照海报

不少观众表示,《装台》对方言的巧妙使用,可以说是匠心独具。对此,张志春教授认为,在现代社会中,方言会受到一定影响,但它植根于历史深处,是哺育普通话的厚重土壤和文化空间。它处于历史的高位与历时性的生活潮流之中,应受到尊重与保护。

(西安城市文化传播工作室记者肖海波)

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszyzl/4747.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了